from 【歌詞翻譯】ゴールデンマリッジ OP2 Duca - Marry me? - Vongolaleo的創作 - 巴哈姆特 (gamer.com.tw)
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3354918
ゴールデンマリッジ OP2
Duca - Marry me?
作詞:Duca
作曲:ANZIE
編曲:ANZIE
長い夢見ているような 君と過ごした日々
仿佛像是做了很久的夢 這與你一起度過的日子
現実は小説より 想像以上 ドラマを生み出す
現實比起小說 更能創造超越想像的偶像劇情節
その理屈は分かるけど
雖然能明白其中的道理
変わらない日々が流れてた
一成不變的日子就這樣流逝過去
未来のことはまだ分からない
未來會發生什麼還沒有人知道
本当にそう思っていたのに なぜ?
明明是那麼想的沒錯 但是為什麼呢?
愛とか難しくて 簡単に語れなくて
「愛」是如此難懂 無法三言兩語就能說明白
だけど今 高鳴る鼓動
但是現在 心中這高昂的鼓動
Maryy me いつか聞いた
「嫁給我」 總有一天會聽到的
ラブソングのフレーズが そっと
偷偷地出現在情歌的詞曲裡
心くすぐるように リフレインする
讓我的內心蠢蠢欲動不斷反復著
幸せがそうじゃないかの
所謂的幸福是不是就是那樣呢?
正解は一つではないから
但是答案並非只有一個
大切にしたいものだけ
想要好好守護的事物
一つだけじゃないはずだから
肯定不是只有一個而已
願うことより 感じることを
與其許下願望 更能讓我感受到的是
ゴールドより輝く 君とのとき
比起黃金還要閃耀 與你在一起的時光
愛とか眩しすぎて 困難に思ってしまう
「愛」是如此耀眼 讓人覺得難以直視
だけど今 はじける鼓動
但是現在 心中這雀躍的鼓動
Marry me 鐘の音も
「嫁給我」 不論是鐘聲
カラフル花びらシャワーも
或是這繽紛的花瓣之浴
君とならどんなに Happyだろう
只要與你一起的話 無論何時都會很快樂對吧
思い合うこと 傍にいること
互相思念也好 待在身旁也好
まっすぐ誓ってるよ 君へ届け
都能坦率的發下誓言 傳達到你心裡
愛より愛しいもの 永遠を感じたから
正因為能一直感受到比「愛」還要更憐愛的事物
抱きしめる 君の全てを
才想緊緊抱住你的一切
Maryy me いつか聞いた
「嫁給我」 總有一天會聽到的
ラブソングのフレーズが そっと
偷偷地出現在情歌的詞曲裡
二人口ずさんで
彼此口中哼唱著
Will you marry me?
「妳願意嫁給我嗎?」
沒有留言:
張貼留言